Unglued sort en Juin 1998. Composée de 94 cartes à bord argenté (ce qui symbolise les éditions non-jouables en tournoi), dont 28 cartes Rares, 28 Uncos (dont 6 jetons) et 38 communes (dont les 5 magnifiques terrains de base).
Symbolisée par un œuf cassé, Unglued fait la part belle aux blagues, aux inepties et introduira pour la première fois des jetons dans les boosters.
Les cartes les plus connues sont : Blacker Lotus, B.F.M. (Big Furry Monster) et B.F.M. (Big Furry Monster) 2, Jack-in-the-Mox ou encore Mine, Mine, Mine!
C. | R. | Nom Vo | Nom Vf | Mana | Type | F/E | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
69. | Ashnod's Coupon Artifact , Sacrifice Ashnod's Coupon: Target player gets you target drink. Errata: You pay any costs for the drink. | Artefact , sacrifiez le Ashnod's Coupon : Le joueur ciblé va vous chercher la boisson ciblée. Errata : Vous payez tous les coûts pour la boisson. | Artefact | ||||
70. | Blacker Lotus Artifact : Tear Blacker Lotus into pieces. Add four mana of any one color to your mana pool. Play this ability as a mana source. Remove the pieces from the game afterwards. | Artefact : Déchirez le Blacker Lotus en morceaux. Ajoutez quatre manas d'une couleur unique à votre réserve. Jouez cette capacité comme une capacité de mana. Retirez les morceaux de la partie après cela. | Artefact | ||||
71. | Bronze Calendar Artifact Your spells cost 1 less to play as long as you speak in a voice other than your normal voice. If you speak in your normal voice, sacrifice Bronze Calendar. | Artefact Vos sorts coûtent 1 de moins à jouer tant que vous ne parlez pas avec votre voix normale. Si vous parlez avec votre voix normale, sacrifiez le Bronze Calendar. | Artefact | ||||
72. | Chaos Confetti Artifact , : Tear Chaos Confetti into pieces. Throw the pieces onto the playing area from a distance of at least five feet. Destroy each card in play that a piece touches. Remove the pieces from the game afterwards. | Artefact , : Déchirez le Confetti du chaos en morceaux. Lancez les morceaux obtenus sur l'aire de jeu à au moins 1 ,5 mètre de distance. Détruisez chaque carte en jeu qu'un morceau a touché. Retirez ensuite les morceaux de la partie. | Artefact | ||||
74. | Giant Fan Artifact , : Move target counter from one card to another. If the second card's rules text refers to any type of counters, the moved counter becomes one of those counters. Otherwise, it becomes a +1/+1 counter. | Artefact , : Déplacez le marqueur ciblé d'une carte à une autre. Si le texte de la seconde carte réfèrent à un type de marqueur, le marqueur devient de ce type de marqueur. Sinon, il devient un marqueur +1/+1. | Artefact | ||||
75. | Jack-in-the-Mox Artifact : Roll a six-sided die for Jack-in-the-Mox. On a , sacrifice Jack-in-the-Mox and lose 5 life. Otherwise, Jack-in-the-Mox has one of the following effects. Treat this ability as a mana source. 2 - Add to your mana pool. 3 - Add to your mana pool. 4 - Add to your mana pool. 5 - Add to your mana pool. 6 - Add to your mana pool. | Artefact : Lancez un dé à 6 faces pour le Jack-in-the-Mox. Sur un , sacrifiez le Jack-in-the-Mox et perdez 5 points de vie. Sinon, le Jack-in-the-Mox a l'un des effets suivants. Considérez cette capacité comme une source mana. 2 - Ajoutez à votre réserve. 3 - Ajoutez à votre réserve. 4 - Ajoutez à votre réserve. 5 - Ajoutez à votre réserve. 6 - Ajoutez à votre réserve. | Artefact | ||||
76. | Jester's Sombrero Artifact , , Sacrifice Jester's Sombrero: Look through target player's sideboard and remove any three of those cards from it for the remainder of the match. | Artefact , , sacrifiez le Jester's Sombrero : Regardez la réserve du joueur ciblé et retirez-en trois cartes pour le reste du match. | Artefact | ||||
77. | Mirror Mirror Artifact Mirror Mirror comes into play tapped. , , Sacrifice Mirror Mirror: At end of turn, exchange life totals with target player and exchange all cards in play that you control, and all cards in your hand, library, and graveyard, with that player until end of game. | Artefact Mirror Mirror arrive en jeu engagé. , , sacrifiez Mirror Mirror : À la fin du tour, échangez vos points de vie avec le joueur ciblé et échangez toutes les cartes en jeu que vous contrôlez, et toutes les cartes dans votre main, bibliothèque et cimetière, avec ce joueur jusqu'à la fin de la partie. | Artefact | ||||
81. | Spatula of the Ages Artifact , , Sacrifice Spatula of the Ages: Put into play from your hand any card from an Unglued supplement. | Artefact , , sacrifiez la Spatula of the Ages : Mettez en jeu de votre main une carte de l'édition Unglued. | Artefact | ||||
82. | Urza's Contact Lenses Artifact Urza's Contact Lenses comes into play tapped and does not untap during its controller's untap phase. All players play with their hands face up. Clap your hands twice: Tap or untap Urza's Contact Lenses. | Artefact Les Urza's Contact Lenses arrivent en jeu engagées et ne se dégagent pas pendant l'étape de dégagement de leur contrôleur. Tous les joueurs jouent avec leurs mains face visible. Frappez dans vos mains deux fois : Engagez ou dégagez les Urza's Contact Lenses. | Artefact | ||||
73. | Clay Pigeon Artifact Creature Flying , Throw Clay Pigeon into the air at least two feet above your head while seated, Attempt to catch it with one hand: If you catch Clay Pigeon, prevent all damage to you from any one source and return Clay Pigeon to play, tapped. Otherwise, sacrifice it. | Créature-artefact Vol , lancez le Clay Pigeon en l'air à au moins 60 cm au-dessus de votre tête alors que vous êtes assis, essayez de l'attraper avec une main : Si vous attrapez le Clay Pigeon, prévenez toutes les blessures sur vous d'une source unique et remettez le Clay Pigeon en jeu, engagé. Sinon, sacrifiez-le. | Créature-artefact | 1/1 | |||
78. | Paper Tiger Artifact Creature Rock Lobsters cannot attack or block. | Créature-artefact Les Rock Lobsters ne peuvent ni attaquer ni bloquer. | Créature-artefact | 4/3 | |||
79. | Rock Lobster Artifact Creature Scissors Lizards cannot attack or block. | Créature-artefact Les Scissors Lizards ne peuvent ni attaquer ni bloquer. | Créature-artefact | 4/3 | |||
80. | Scissors Lizard Artifact Creature Paper Tigers cannot attack or block. | Créature-artefact Les Paper Tiger ne peuvent ni attaquer ni bloquer. | Créature-artefact | 4/3 | |||
83. | Urza's Science Fair Project Artifact Creature : Roll a six-sided die for Urza's Science Fair Project. 1 - It gets -2/-2 until end of turn. 2 - It deals no combat damage this turn. 3 - Attacking does not cause it to tap this turn. 4 - It gains first strike until end of turn. 5 - It gains flying until end of turn. 6 - It gets +2/+2 until end of turn. | Créature-artefact : Lancez un dé 6 pour le Urza's Science Fair Project. 1 - Il gagne -2/-2 jusqu'à la fin du tour. 2 - Il n'inflige aucune blessures de combat ce tour-ci. 3 - Il ne s'engage pas pour attaquer ce tour-ci. 4 - Il acquiert l'initiative jusqu'à la fin du tour. 5 - Il acquiert le vol jusqu'à la fin du tour. 6 - Il gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour. | Créature-artefact | 4/4 | |||
28. | B.F.M. (Big Furry Monster) Creature - The Biggest, Baddest, Nastiest, You must play both BFM cards to put BFM into play. If either BFM card leaves play, sacrifice the other. BFM can be blocked only by three or more creatures. | Créature - The Biggest, Baddest, Nastiest, Vous devez jouer les deux cartes du BFM à la fois pour mettre le BFM en jeu. Si une des cartes BFM quitte le jeu, sacrifiez l'autre. Le BFM ne peut être bloqué que par trois créatures ou plus. | Créature | 99/99 | |||
29. | B.F.M. (Big Furry Monster) Creature - Scariest Creature You'll Ever See You must play both BFM cards to put BFM into play. If either BFM card leaves play, sacrifice the other. BFM can be blocked only by three or more creatures. | Créature - Scariest Creature You'll Ever See Vous devez jouer les deux cartes du BFM à la fois pour mettre le BFM en jeu. Si une des cartes BFM quitte le jeu, sacrifiez l'autre. Le BFM ne peut être bloqué que par trois créatures ou plus. | Créature | 99/99 | |||
17. | Chicken à la King Creature - Chicken Whenever a 6 is rolled on a six-sided die, put a +1/+1 counter on each Chicken in play. (You may roll dice only when a card instructs you to.) Tap a Chicken you control: Roll a six-sided die. | Créature - poulet À chaque fois qu'un 6 apparaît sur un dé à 6 faces, mettez un marqueur +1/+1 sur chaque Poulet en jeu. (Vous ne pouvez lancer un dé que lorsqu'une carte vous le demande.) Engagez un Poulet dégagé que vous contrôlez : Lancez un dé à 6 faces. | Créature | 2/2 | |||
41. | Chicken Egg Creature - Egg During your upkeep, roll a six-sided die. On a , sacrifice Chicken Egg and put a Giant Chicken token into play. Treat this token as a 4/4 red creature that counts as a Chicken. | Créature - œuf Pendant votre entretien, lancez un dé à 6 faces. Sur un , sacrifiez le Chicken Egg et mettez en jeu un jeton Poulet Géant. Considérez ce jeton comme une créature 4/4 rouge Poulet. | Créature | 0/1 | |||
20. | Clam Session Creature - Clamfolk When Clam Session comes into play, choose a word. During your upkeep, sing at least six words of a song, one of which must be the chosen word, or sacrifice Clam Session. You cannot repeat a song. | Créature - Clamfolk Quand le Clam Session arrive en jeu, choisissez un mot. Pendant votre entretien, chantez au moins six mots d'une chanson, dont l'un d'entre eux doit être le mot choisi, ou sacrifiez le Clam Session. Vous ne pouvez chanter deux fois une même chanson. | Créature | 2/5 | |||
18. | Clambassadors Creature - Clamfolk If Clambassadors damages any player, choose an artifact, creature, or land you control. That player gains control of that artifact, creature, or land. | Créature - Clamfolk Si les Clambassadors blessent un joueur, choisissez un artefact, une créature ou un terrain que vous contrôlez. Ce joueur acquiert le contrôle de cet artefact, cette créature ou ce terrain. | Créature | 4/4 | |||
19. | Clam-I-Am Creature - Clamfolk Whenever you roll a 3 on a six-sided die, you may reroll that die. | Créature - Clamfolk À chaque fois que vous obtenez un 3 sur un dé à 6 faces, vous pouvez relancer ce dé. | Créature | 2/2 | |||
30. | Deadhead Creature - Zombie Put Deadhead into play. Use this ability only if any opponent loses contact with his or her hand of cards and only if Deadhead is in your graveyard. | Créature - zombie Mettez le Deadhead en jeu. N'utilisez cette capacité seulement si un adversaire perd le contact avec sa main et seulement si le Deadhead est dans votre cimetière. | Créature | 3/3 | |||
56. | Elvish Impersonators Creature - Elves When you play Elvish Impersonators, roll two six-sided dice one after the other. Elvish Impersonators comes into play with power equal to the first die roll and toughness equal to the second. | Créature - Elves Quand vous jouez les Elvish Impersonators, lancez deux dés à 6 faces l'un après l'autre. Les Elvish Impersonators arrivent en jeu avec une force égale au résultat du premier lancé et une endurance égale au résultat du second lancé. | Créature | */* | |||
58. | Free-Range Chicken Creature - Chicken : Roll two six-sided dice. If both die rolls are the same, Free-Range Chicken gets +X/+X until end of turn, where X is the number rolled on each die. Otherwise, if the total rolled is equal to any other total you have rolled this turn for Free-Range Chicken, sacrifice it. (For example, if you roll two 3s, Free-Range Chicken gets +3/+3. If you roll a total of 6 for Free-Range Chicken later in that turn, sacrifice it.). | Créature - poulet : Lancez deux dés à 6 faces. Si les deux dés donnent le même résultat, le Free-Range Chicken gagne +X/+X jusqu'à la fin du tour, X étant le chiffre obtenu sur chaque dé. Sinon, si le total obtenu avec les deux dés est égal à un total que vous avez déjà obtenu ce tour-ci en lançant des dés pour le Free-Range Chicken, sacrifiez-le. (Par exemple, si vous obtenez deux , le Free-Range Chicken gagne +3/+3. Si vous obtenez plus tard dans le tour un total de 6 pour le Free-Range Chicken, sacrifiez-le.). | Créature | 3/3 | |||
60. | Ghazban Ogress Creature - Ogre When Ghazban Ogress comes into play, the player who has won the most Magic games that day gains control of it. If more than one player has won the same number of games, you retain control of Ghazban Ogress. | Créature - ogre Quand la Ghazban Ogress arrive en jeu, le joueur qui a gagné le plus de parties Magic ce jour-ci en acquiert le contrôle. Si plus d'un joueur a gagné le même nombre de parties, vous gardez le contrôle de la Ghazban Ogress. | Créature | 2/2 | |||
43. | Goblin Bookie Creature - Goblin , : Reflip any coin or reroll any die. | Créature - gobelin , : Relancez une pièce ou un dé. | Créature | 1/1 | |||
44. | Goblin Bowling Team Creature - Goblins Whenever Goblin Bowling Team damages any creature or player, roll a six-sided die. Goblin Bowling Team deals to that creature or player additional damage equal to the die roll. | Créature - Goblins Quand la Goblin Bowling Team blesse une créature ou un joueur, lancez un dé à 6 faces. La Goblin Bowling Team inflige autant de blessures supplémentaires à cette créature ou à ce joueur que le chiffre indiqué par le dé. | Créature | 1/1 | |||
62. | Gus Creature - Gus Gus comes into play with one +1/+1 counter on it for each game you have lost to your opponent since you last won a Magic game against him or her. | Créature - Gus Gus arrive en jeu avec un marqueur +1/+1 sur lui pour chaque partie que vous avez perdue contre votre adversaire depuis votre dernière victoire à Magic contre lui. | Créature | 2/2 | |||
63. | Hungry Hungry Heifer Creature - Cow During your upkeep, remove a counter from any card you control or sacrifice Hungry Hungry Heifer. | Créature - vache Pendant votre entretien, retirez un marqueur de n'importe quelle carte que vous contrôlez ou sacrifiez la Hungry Hungry Heifer. | Créature | 3/3 | |||
46. | Hurloon Wrangler Creature - Minotaur Denimwalk (If defending player is wearing any clothing made of denim, this creature can't be blocked.). | Créature - minotaure Traversée des jeans (Si le joueur défenseur porte un habit fait en jean, cette créature ne peut pas être bloquée.). | Créature | 2/2 | |||
33. | Infernal Spawn of Evil Creature - (Demon) Beast Flying, first strike , Reveal Infernal Spawn of Evil from your hand, Say "It's coming!": Infernal Spawn of Evil deals 1 damage to target opponent. Use this ability only during your upkeep and only once each upkeep. | Créature - (démon) bête Vol, initiative , révélez Infernal Spawn of Evil de votre main, dites « Ça arrive ! » : Infernal Spawn of Evil inflige 1 blessure à l'adversaire ciblé. N'utilisez cette capacité que pendant votre entretien, si Infernal Spawn of Evil est dans votre main, et une seule fois par entretien. | Créature | 7/7 | |||
47. | Jalum Grifter Creature - Legend , : Put Jalum Grifter and two lands you control face down in front of target opponent after revealing each card to him or her. Then, rearrange the order of the three cards as often as you wish, keeping them on the table at all times. That opponent then chooses one of those cards. If a land is chosen, destroy target card in play. Otherwise, sacrifice Jalum Grifter. | Créature - légende , : Mettez le Jalum Grifter et deux terrains que vous contrôlez face cachée devant l'adversaire ciblé après lui avoir révélé chaque carte. Puis arrangez l'ordre des cartes comme vous le souhaitez, les gardant sur la table tout le temps. Cet adversaire choisit alors une des cartes. Si un terrain est choisi, détruisez la carte ciblée en jeu. Sinon, sacrifiez le Jalum Grifter. | Créature | 3/5 | |||
34. | Jumbo Imp Creature - Imp Flying When you play Jumbo Imp, roll a six-sided die. Jumbo Imp comes into play with a number of +1/+1 counters on it equal to the die roll. During your upkeep, roll a six-sided die and put on Jumbo Imp a number of +1/+1 counters equal to the die roll. At the end of your turn, roll a six-sided die and remove from Jumbo Imp a number of +1/+1 counters equal to the die roll. | Créature - diablotin Vol Quand vous jouez le Jumbo Imp, lancez un dé à 6 faces. Le Jumbo Imp arrive en jeu avec autant de marqueurs +1/+1 sur lui que le chiffre indiqué par le dé. Pendant votre entretien lancez un dé à 6 faces et mettez autant de marqueurs +1/+1 sur le Jumbo Imp que le chiffre indiqué par le dé. À la fin de votre tour, lancez un dé à 6 faces et enlevez autant de marqueurs +1/+1 sur le Jumbo Imp que le chiffre indiqué par le dé. | Créature | ||||
6. | Knight of the Hokey Pokey Creature - Knight First strike , Do the Hokey Pokey (Stand up, wiggle your butt, raise your hands above your head, and shake them wildly as you rotate 360 degrees): Prevent all damage to Knight of the Hokey Pokey from any one source. | Créature - chevalier Initiative , faites le Hokey Pokey (Levez-vous, agitez votre croupe, levez vos mains au-dessus de votre tête, et secouez-les sauvagement en tournant un tour complet sur vous-même) : Prévenez toutes les blessures faites au Knight of the Hokey Pokey par une source unique. | Créature | 2/2 | |||
48. | Krazy Kow Creature - Cow During your upkeep, roll a six-sided die. On a , sacrifice Krazy Kow and it deals 3 damage to each creature and player. | Créature - vache Pendant votre entretien, lancez un dé à 6 faces. Sur un , sacrifiez la Krazy Kow et elle inflige 3 blessures à chaque créature et à chaque joueur. | Créature | 3/3 | |||
7. | Lexivore Creature - Beast If Lexivore damages any player, destroy target card in play, other than Lexivore, with the most lines of text in its text box. (If more than one card has the most lines of text, you choose which of those cards to destroy.). | Créature - bête Si le Lexivore blesse un joueur, détruisez la carte ciblée en jeu, autre que le Lexivore, avec le plus de lignes dans sa boîte de texte. (Si plusieurs cartes ont le plus de lignes de texte, choisissez celle à détruire.). | Créature | 2/3 | |||
9. | Mesa Chicken Creature - Chicken Stand up, Flap your arms, Cluck like a chicken: Mesa Chicken gains flying until end of turn. | Créature - poulet Levez-vous, battez des bras, gloussez comme un poulet : Le Mesa Chicken acquiert le vol jusqu'à la fin du tour. | Créature | 2/2 | |||
10. | Miss Demeanor Creature - Lady of Proper Etiquette Flying, first strike During each other player's turn, compliment that player on his or her game play or sacrifice Miss Demeanor. | Créature - Lady of Proper Etiquette Vol, initiative Pendant le tour de chaque autre joueur, complimentez-le sur sa façon de jouer ou sacrifiez Miss Demeanor. | Créature | 3/1 | |||
37. | Poultrygeist Creature - Chicken Flying Whenever a creature is put into any graveyard from play, you may roll a six-sided die. On a 1 , sacrifice Poultrygeist. Otherwise, put a +1/+1 counter on Poultrygeist. | Créature - poulet Vol À chaque fois qu'une créature est mise dans un cimetière depuis le jeu, vous pouvez lancer un dé à 6 faces. Sur un 1 , sacrifiez le Poultrygeist. Sinon, mettez un marqueur +1/+1 sur le Poultrygeist. | Créature | 1/1 | |||
51. | Spark Fiend Creature - Beast When Spark Fiend comes into play, roll two six-sided dice. On a total of 2 , 3 , or 12 , sacrifice Spark Fiend. On a total of 7 or 11 , do not roll dice for Spark Fiend during any of your following upkeep phases. If you roll any other total, note it. During your upkeep, roll two six-sided dice. On a total of 7 , sacrifice Spark Field. If you roll the noted total, do not roll dice for Spark Fiend during any of your following upkeep phases. On any other roll, there is no effect. | Créature - bête Quand le Spark Fiend arrive en jeu, lancez deux dés à 6 faces. Sur un total de 2 , 3 ou 12 , sacrifiez le Spark Fiend. Sur un total de 7 ou 11 , ne lancez pas de dés pour le Spark Fiend pendant vos prochains entretiens. Si vous obtenez un autre total, notez-le. Pendant votre entretien, lancez deux dés à 6 faces. Sur un total de 7 , sacrifiez le Spark Fiend. Si vous obtenez le total noté, ne lancez plus de dés pour le Spark Fiend pendant vos prochains entretiens. Sur un autre total, il n'y a pas d'effet. | Créature | 5/6 | |||
38. | Temp of the Damned Creature - Zombie When you play Temp of the Damned, roll a six-sided die. Temp of the Damned comes into play with a number of funk counters on it equal to the die roll. During your upkeep, remove a funk counter from Temp of the Damned or sacrifice Temp of the Damned. | Créature - zombie Quand vous jouez le Temp of the Damned, lancez un dé à 6 faces. Le Temp of the Damned arrive en jeu avec autant de marqueurs « Frousse » que le chiffre indiqué par le dé. Pendant votre entretien, enlevez un marqueur « Frousse » du Temp of the Damned ou sacrifiez le Temp of the Damned. | Créature | 3/3 | |||
68. | Timmy, Power Gamer Creature - Legend : Put a creature into play from your hand. | Créature - légende : Mettez en jeu une créature de votre main. | Créature | 1/1 | |||
14. | Bureaucracy Enchantment Pursuant to subsection .1(4) of Richard's Rules of Order, during the upkeep of each participant in this game of the Magic: The Gathering® trading card game (hereafter known as "PLAYER"), that PLAYE performs all actions in the sequence of previously added actions (hereafter known as "ACTION QUEUE"), in the order those actions were added, then adds another action to the end of the ACTION QUEUE. All actions must be simple physical or verbal actions that a player can perform while sitting in a chair, without jeopardizing the health and security of said PLAYE. If any PLAYE does not perform all the prescribed actions in the correct order, sacrifice Bureaucracy and said PLAYE discards his or her complement of cards in hand (hereafter known as "HAND"). | Enchantement Conformément à la sous-section .1(4) des Règles d'Ordre de Richard, pendant l'entretien de chaque participant dans ce jeu de cartes à collectionner Magic : l'Assemblée(R) (dorénavant appelé « Joueur »), ce Joueur exécute toutes les actions dans la succession des actions ajoutées précédemment (dorénavant appelée « File d'Actions »), dans l'ordre dans lequel ces actions ont été ajoutées, puis ajoute une autre action à la fin de la File d'Actions. Toutes les actions doivent être de simples actions physiques ou verbales qu'un Joueur peut exécuter assis sur une chaise, sans mettre en danger la santé et la sécurité dudit Joueur. Si un Joueur n'exécute pas toutes les actions dans le bon ordre, sacrifiez la Bureaucratie et ledit Joueur se défausse des cartes de sa main (dorénavant appelée « Main »). | Enchantement | ||||
40. | Burning Cinder Fury of Crimson Chaos Fire Enchantment Whenever any player taps a card, that player gives control of that card to an opponent at end of turn. If a player does not tap any nonland cards during his or her turn, Burning Cinder Fury of Crimson Chaos Fire deals 3 damage to that player at end of turn. | Enchantement À chaque fois qu'un joueur engage une carte, ce joueur donne le contrôle de cette carte à un adversaire à la fin du tour. Si un joueur n'engage pas de carte non-terrain pendant son tour, le Burning Cinder Fury of Crimson Chaos Fire lui inflige 3 blessures à la fin du tour. | Enchantement | ||||
54. | Cardboard Carapace Enchantment - Aura Enchant : Creature For each other Cardboard Carapace card you have with you, enchanted creature gets +1/+1. Errata: This does not count any Cardboard Carapace cards in play that you control or in your graveyard, hand, or library. | Enchantement - aura Enchantement : Créature Pour chaque autre Carapace en cartes que vous avez sur vous, la créature enchantée gagne +1/+1. Errata : Cela ne compte pas pour les Carapace en cartes que vous avez en jeu, dans le cimetière, dans votre main, ou votre bibliothèque. | Enchantement | ||||
15. | Censorship Enchantment When Censorship comes into play, choose a [CENSORED] word. Whenever any [CENSORED] player says the chosen [CENSORED] word, Censorship deals 2 [CENSORED] damage to him or her. | Enchantement Quand le Censorship arrive en jeu, choisissez un mot [Censuré]. À chaque fois qu'un joueur [Censuré] dit le mot [Censuré] choisi, le Censorship lui inflige deux blessures [Censuré]. | Enchantement | ||||
1. | Charm School Enchantment - Aura Enchant : Player When Charm School comes into play, choose a color and balance Charm School on your head. Prevent all damage to you of the chosen color. If Charm School falls off your head, sacrifice Charm School. | Enchantement - aura Enchantement : Joueur Quand la Charm School arrive en jeu, choisissez une couleur et mettez la Charm School en équilibre sur votre tête. Prévenez toutes les blessures sur vous en provenance d'une source de la couleur choisie. Si la Charm School tombe de votre tête, sacrifiez-la. | Enchantement | ||||
16. | Checks and Balances Enchantment Whenever any spell is played, counter that spell if each player, other than the caster and his or her teammates, agrees to choose and discard a card. Those players must discard those cards after agreeing. Checks and Balances may be played only in a game with three or more players. | Enchantement À chaque fois qu'un sort est joué, contrecarrez-le si chaque joueur, autre que le lanceur ou son coéquipier, accepte de choisir et de se défausser d'une carte. Ces joueurs doivent se défausser de la carte après s'être mis d'accord. Checks and Balances ne peut être joué que si la partie se joue avec trois joueurs ou plus. | Enchantement | ||||
21. | Common Courtesy Enchantment Counter any spell unless its caster asks your permission to play that spell. If you refuse permission, Sacrifice Common Courtesy and counter the spell. | Enchantement Contrecarrez n'importe quel sort sauf si son lanceur vous demande la permission de le jouer. Si vous refusez la permission, sacrifiez la Common Courtesy et contrecarrez le sort. | Enchantement |