Maku  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 29/12/2018
Grade : [Nomade]  Inscrit le 08/11/2006 160 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts | Envoyé par Maku le Dimanche 13 Avril 2008 à 03:10
Le 13/04/2008, mangane avait écrit ...Le dragon de Tetreroche (enfin, le dragon du terrain cachette rouge quoi ^^) aurait cette capacité :
When this card comes into play discard your hand, draw cards equal to the amount of damaged done to target player this turn.
J'aurais plutôt vu un truc du genre "~~~ coûte 5 de moins à jouer si un adversaire a subi 7 blessures ce tour-ci"
|
-Roswell-  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 09/09/2008
Grade : [Nomade]  Inscrit le 14/01/2008 405 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par -Roswell- le Dimanche 13 Avril 2008 à 03:21
Le 13/04/2008, Aldagion avait écrit ...
Puresight Merrow+voeu de l'utopie=comment piocher la carte qu'il faut à chaque tour ^^
Rhaaa, c'est tout simplement génial.
(bon par contre, je me connais, je vais meuler toute ma bibliothèque avant de me rendre compte que la carte que je cherche n'est plus dans mon deck depuis sa dernière modification  )
|
KOV  Hors Ligne Modérateur Actif
Modération : News, Forum, Cartes Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 23/05/2004 Dernière connexion : le 24/04 à 15:37 8755 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par KOV le Dimanche 13 Avril 2008 à 10:11
___________________
|
edeheusch  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 20/09/2012
Grade : [Nomade]  Inscrit le 10/12/2004 1113 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par edeheusch le Dimanche 13 Avril 2008 à 12:12
Juvenile Gloomwidow  
Creature - Spider Common
Reach
1/3
J'ai quand même assez dure à comprendre pourquoi WOTC nous sorts ça dans Shadowmoor alors qu'ils viennent de rééditer Canopy Spider en 10ème édition.
Bon d'accord il y a toujours eu des créatures strictement inférieurs à d'autres mais il est très rare qu'ils éditent des cartes strictement inférieures à des cartes du dernier core set. Et ici elle ne semble pas avoir d’interactions particulières avec d’autres cartes du set.
___________________
|
lyon4  Hors Ligne Modérateur Actif
Modération : Forum, Lexique, Cartes Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 15/01/2003 Dernière connexion : hier, à 15:23 32023 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts | Envoyé par lyon4 le Dimanche 13 Avril 2008 à 14:21
Le 13/04/2008, Aldagion avait écrit ...Le 12/04/2008, -Roswell- avait écrit ...Sun-and-moon wheel (Sonne-und-Mond-Rad) 
Enchantment - Aura
Enchant Player (R)
Whenever a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere the card is revealed and put onto the bottom of that players library.
Every life finally ends, just life itself never does.
Illus. Boros & Szikszai
243/301
J'ai le cervau qui marche au ralenti ce soir. Ça casse la combo Reveillark ? ou la capacité du Doublure/Reveillark est résolue avant cette capacité déclenché là?
Roswell
Flatline..
Je crois bien que ça casse la combo... quand l'un passe au cimetierre, pour ressuciter l'autre, il est mis sous la bibliotèque, et donc ce n'est plus possible de boucler la boucle...
EDIT : Quoique avec les priorités... (-__-) En fait je sais pas trop xD
Puresight Merrow+voeu de l'utopie=comment piocher la carte qu'il faut à chaque tour ^^
ça casse ce genre de combo, mais pas du tout pour ces raisons données (faudrait relire un peu les regles du jeu...).
ca la casse juste parce que c'est un effet de remplacement et donc la carte ne va jamais dans le cimetière (et donc la capacité du reveillark ne se déclenche pas)
les capacités statiques ne passent pas par la pile, donc je ne vois pas ce que viendrait faire la priorité là dedans...
Le 13/04/2008, edeheusch avait écrit ...
Juvenile Gloomwidow  
Creature - Spider Common
Reach
1/3
J'ai quand même assez dure à comprendre pourquoi WOTC nous sorts ça dans Shadowmoor alors qu'ils viennent de rééditer Canopy Spider en 10ème édition.
Bon d'accord il y a toujours eu des créatures strictement inférieurs à d'autres mais il est très rare qu'ils éditent des cartes strictement inférieures à des cartes du dernier core set. Et ici elle ne semble pas avoir d’interactions particulières avec d’autres cartes du set.
en effet, si elle n'a pas d'autre capacité, on peut se demander ce qu'elle vient faire là.
mais bon, ça ne serait pas la première fois...
[ Dernière modification par lyon4 le 13 avr 2008 à 14h25 ]
___________________
|
-Roswell-  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 09/09/2008
Grade : [Nomade]  Inscrit le 14/01/2008 405 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par -Roswell- le Dimanche 13 Avril 2008 à 15:25
Désolé d'abuser de ta patience, lyon4, mais vraiment je pige pas.
Whenever a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere the card is revealed and put onto the bottom of that players library.
Ce n'est pas une capacité déclenchée? ( 404.1. A triggered ability begins with the word “when,” “whenever,” or “at.” The phrase containing one of these words is the trigger condition, which defines the trigger event.)
Ou je me fie à tort à une traduction allemand->anglais peu rigoureuse? Et le texte devrait être plutot quelquechose comme ça :
If a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere, the card is revealed and put onto the bottom of that players library instead.
|
pepitopinkfloyd  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 07/05/2011
Grade : [Sortisan]  Inscrit le 14/03/2005 300 Messages/ 0 Contributions/ 17 Pts | Envoyé par pepitopinkfloyd le Dimanche 13 Avril 2008 à 16:01
Ce n'est pas une capacité déclenchée? (404.1. A triggered ability begins with the word “when,” “whenever,” or “at.” The phrase containing one of these words is the trigger condition, which defines the trigger event.)
Non c'est juste que tu ne te concentres pas sur le bon mot:
Whenever a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere the card is revealed and put onto the bottom of that players library.
Si jamais la carte devait se retrouver dans un cimetière, elle va alors en bottom. Déclenchée ou pas, on s'en moque: la capacité fait que la carte en question ne touche pas le cimetière, donc pas de body double, pas de reveillark.
___________________
|
KOV  Hors Ligne Modérateur Actif
Modération : News, Forum, Cartes Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 23/05/2004 Dernière connexion : le 24/04 à 15:37 8755 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par KOV le Dimanche 13 Avril 2008 à 16:16
___________________
|
Shinichi  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 04/03/2010
Grade : [Nomade]  Inscrit le 24/10/2006 333 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Shinichi le Dimanche 13 Avril 2008 à 16:22
Y a du gras au moins pour le limité
Par contre je trouve le clerc qui fait gagner des pv un peu too much...
|
Nokiou  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 10/08/2023
Grade : [Sorcier]  Inscrit le 06/06/2007 1353 Messages/ 0 Contributions/ 96 Pts | Envoyé par Nokiou le Dimanche 13 Avril 2008 à 18:25
Le 13/04/2008, -Roswell- avait écrit ...Désolé d'abuser de ta patience, lyon4, mais vraiment je pige pas.
Whenever a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere the card is revealed and put onto the bottom of that players library.
Ce n'est pas une capacité déclenchée? (404.1. A triggered ability begins with the word “when,” “whenever,” or “at.” The phrase containing one of these words is the trigger condition, which defines the trigger event.)
Ou je me fie à tort à une traduction allemand->anglais peu rigoureuse? Et le texte devrait être plutot quelquechose comme ça :
If a card would be put into the graveyard of enchanted player from anywhere, the card is revealed and put onto the bottom of that players library instead.
Vous fiez pas trop aux formulations qu'on a sur le lot de cartes qu'on a depuis deux jours, elles sont traduites depuis l'allemand.
___________________
|
-Roswell-  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 09/09/2008
Grade : [Nomade]  Inscrit le 14/01/2008 405 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par -Roswell- le Dimanche 13 Avril 2008 à 19:11
Effectivement, on verra bien avec la V.O. ou avec une traduction officielle.
Le pire, c'est que sur les forum allemands, je n'ai pas trouvé le texte original; ils relayent la traduction bancale anglaise.
Parceque mine de rien, entre effet de remplacement ou capacité déclenchée qui fait changer de zone, il y a une véritable différence : un capacité déclenchée permet encore de lancer la combo reveillark au tour adverse (avec l'ordre APNAP des capacités déclenchées, sauf erreur, ça passe), de jouer un mannequin improvisé sur une créature qui arrive au cimetière (tant que la capacité déclenchée est dans la pile), etc..
|
lyon4  Hors Ligne Modérateur Actif
Modération : Forum, Lexique, Cartes Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 15/01/2003 Dernière connexion : hier, à 15:23 32023 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts | Envoyé par lyon4 le Dimanche 13 Avril 2008 à 19:42
tu as parfaitement raison. si c'est bien une capacité statique avec effet de remplacement, ca sera écrit "if ...would... instead"
je me suis fié au "would", sans avoir vu le reste ( j'avais même cru voir un "instead" )...mais bon, c'est sur qu'avec ces traductions bancales, on n'est sur de rien.
ca serait d'ailleurs plus logique que ce ne soit qu'une simple capacité déclenchée (et donc la combo reveillark+doublure pourrait fonctionner encore...)
sinon, l'aura qui fait des tokens est plutot interessante pour le limité.
Nectar oracle...fumé pour le limité.
[ Dernière modification par lyon4 le 13 avr 2008 à 19h48 ]
___________________
|
edeheusch  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 20/09/2012
Grade : [Nomade]  Inscrit le 10/12/2004 1113 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par edeheusch le Dimanche 13 Avril 2008 à 20:56
Le 13/04/2008, lyon4 avait écrit ...tu as parfaitement raison. si c'est bien une capacité statique avec effet de remplacement, ca sera écrit "if ...would... instead"
je me suis fié au "would", sans avoir vu le reste ( j'avais même cru voir un "instead" )...mais bon, c'est sur qu'avec ces traductions bancales, on n'est sur de rien.
ca serait d'ailleurs plus logique que ce ne soit qu'une simple capacité déclenchée (et donc la combo reveillark+doublure pourrait fonctionner encore...)
En fait, moi, j'aurais plutôt tendance à penser que c'est un effet de remplacement à cause du "the card is revealed". Cela m’étonnerait beaucoup que le traducteur ait rajouté ça alors que ce n'était pas sur la carte et si c'était une capacité déclenchée il n’y n'aurait pas d'intérêt à la révéler puisque les contenus de cimetières sont connus de tous.
___________________
|
van  Hors Ligne Membre Actif
Grade : [Nomade]  Inscrit le 13/04/2003 Dernière connexion : le 11/05 à 12:54 6421 Messages/ 0 Contributions/ 4 Pts | Envoyé par van le Dimanche 13 Avril 2008 à 22:55
Le 11/04/2008, KOV avait écrit ...Les scans des deux épouvantails (dans la langue de Tokio hotel)


Source : MTG Salvation
Bonsoir.
J'arrive pas à voir les scan ci-dessus, ils ne s'affichent pas sur mon PC, je ne sais pas pourquoi alors je peut-être que si je fais "citer" ... mais ça ne va pas marcher à mon avis car en copiant le lien de l'image, il ne me l'affiche pas non plus !
Edit : non ça ne marche pas, qqn sait pourquoi ? ou peut-on me les envoyer en MP ?
[ Dernière modification par van le 13 avr 2008 à 22h56 ]
___________________ Van
|
KOV  Hors Ligne Modérateur Actif
Modération : News, Forum, Cartes Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 23/05/2004 Dernière connexion : le 24/04 à 15:37 8755 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par KOV le Dimanche 13 Avril 2008 à 23:50
van => ils sont sur la liste partielle, tu peux voir là
Bonsoir.
___________________
|