Question sur une "combo"

Forum > Général > Questions de Règles Magic
Total : 7 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

Croquette

Avatar de Croquette

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 03/04/2013

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/01/2011
701 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Croquette le Jeudi 06 Janvier 2011 à 16:48


Voila cette combo a été refusée car ce n'en est pas vraiment une

http://www.magiccorporation.com/gathering-combos-view-16678.html

Mais je me demandais si l'effet des Ignus allait fonctionner ou pas
Les Ignus parlent de "faire arriver un terrain sur le champ de bataille"
Est-ce que ca n'est pas différent de "a chaque fois qu'un terrain arrive en jeu sous le controle d'un adversaire, l'ignus inflige 2 blessure si un autre terrain est deja arrivé en jeu sous le controle de cet adversaire ce tour-ci?"

Petit problème supplémentaire qui vient se greffer à la première question:
La vague fait renvoyer les cartes en jeu au joueur qui a vu sa carte exilée, est-ce que du coup c'est lui qui fait arriver cette carte sur le CdB? Et si la capacité avait dit: renvoyez ces cartes en jeu sous le controle de leurs propriétaires?

___________________


Orodreth

Avatar de Orodreth

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 27/07/2012

Grade : [Druide]

Inscrit le 17/12/2004
273 Messages/ 0 Contributions/ 42 Pts

Envoyé par Orodreth le Jeudi 06 Janvier 2011 à 17:17


J'ai beau me retourner la question dans tous les sens (je l'ai lue tout à l'heure sur la combo elle-même), je ne la comprends pas.

 

Pour moi, la capacité déclenchée de l'Ignus s'apparente à un toucheterre adverse :/

Et je comprends vraiment pas le sens que tu donnes à ta question :/

___________________



Elloni

Avatar de Elloni

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 05/04/2022

Grade : [Nomade]

Inscrit le 14/04/2009
2289 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Elloni le Jeudi 06 Janvier 2011 à 17:31


il se demande si le texte du tunnel ignus ne requiere pas que ce soit l'adversaire qui est fait arrivé le terrain sous son controle.

Ca résulte d'une mauvaise traduction, le texte en anglais ne pose pas ce genre de doute

cf tunnel ignus

 


Croquette

Avatar de Croquette

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 03/04/2013

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/01/2011
701 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Croquette le Jeudi 06 Janvier 2011 à 17:43


Ben en simple l'Ignus parle de "faire arriver un terrain sur le CdB sous son contrôle". A mon goût, ca marque l'intention de le faire.
Mais ça peut vouloir dire:
-que le joueur joue ce terrain (pour le faire arriver sur le CdB)
-ou bien qu'un "effet"(à priori une capacité ou un sort mais peut-être autre chose?) qu'il contrôle le fait arriver sur le CdB
-ou bien qu'un "effet" tout court le lui fait mettre sur le CdB (ce qui est le cas de la vague qui dit à chaque joueur de renvoyer ses cartes sur le CdB)
-ou bien simplement qu'un terrain arrive sur le CdB sous son contrôle

[ Dernière modification par Croquette le 06 jan 2011 à 17h43 ]

Ben justement je me suis posé la question, est-ce que le "had another land enter the battlefield" ne montre pas lui aussi que le joueur doit avoir fait arriver cet "another land"?

___________________


maximega

Avatar de maximega

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 27/04/2014

Grade : [Druide]

Inscrit le 19/11/2008
5561 Messages/ 0 Contributions/ 58 Pts

Envoyé par maximega le Jeudi 06 Janvier 2011 à 17:58


 Comme a dit Elloni, pas besoin que l'adversaire ait l'intention de quoi que ce soit, et le texte anglais est plus clair. 

D'ailleurs, il y a eu des problèmes de traduction similaires avec Baloth tenace.

___________________

Bonnes fêtes à tous ! 

lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : le 03/05 à 18:43
31977 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Envoyé par lyon4 le Jeudi 06 Janvier 2011 à 18:01


Et si, au lieu de vous embêter à essayer de trouver une logique à ces traductions souvent foireuses qu'ont les cartes en Français, vous regardiez plutôt le seul texte valable pour les règles : le texte en Anglais ?

Whenever a land enters the battlefield under an opponent's control, if that player had another land enter the battlefield under his or her control this turn, Tunnel Ignus deals 3 damage to that player.

Bref, l'adversaire se prendra 3 blessures pour chaque terrain qui reviendra sur le champ de bataille sous son contrôle via la capacité du parallax (et pour chaque ignus)

___________________

M'enfin !?

Comment mettre les textes/liens/images des cartes

PS: Les questions de règles c'est dans le forum Règles, pas en mp.

Croquette

Avatar de Croquette

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 03/04/2013

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/01/2011
701 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Croquette le Jeudi 06 Janvier 2011 à 18:05


Merci bien j'me sens plus léger tout d'un coup

___________________


TheWretched

Avatar de TheWretched

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/01/2020

Grade : [Divinité]

Inscrit le 25/04/2006
3437 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par TheWretched le Jeudi 06 Janvier 2011 à 18:45


Ca résulte d'une mauvaise traduction, le texte en anglais ne pose pas ce genre de doute
(et les autres)
Juste par curiosité, vous auriez traduit comment ?

Un texte anglais clair aurait été "if another land entered the battlefield under that player's control this turn".
Là, c'est tout sauf clair, même en anglais.


___________________

Quand un elfe et un nain se retrouvent face à face, que l'un a la sagesse millénaire de sa race et l'autre la hache millénaire de sa race, on est bien content d'être petit et barbu.

Total : 7 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi