JiRock  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 28/02/2019
Grade : [Divinité]  Inscrit le 07/11/2008 7048 Messages/ 10 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par JiRock le Vendredi 20 Septembre 2013 à 23:39
J'ai une question à poser, l'autre jour je regardais un film avec des amis, il était en vost et il était sous-titré par un PUTAIN D'ILLETTRE(genre des "sa" d'autres trucs dans le genre), et je ne pouvais pas m'empêcher de m'énerver sur chaque faute, environ une toutes les cinq minutes, depuis je passes pour un grammar nazi, alors, est-ce à moi de me maîtriser ou il y a d'autres gens qui ne supportent pas les fautes d'orthographe?
Y a moi, mais je n'ai jamais vu ça comme un problème. Je veux dire, que tu sous-titres un film ou que tu traduises un bouquin, on est en droit d'attendre de toi que tu maîtrises la langue française.
A la rigueur, c'est moins grave que les gars des sites de streaming qui te traduisent des idiomatismes à la lettre.
___________________ "My ancestor Toshiro used to say, 'Life is a series of choices between bad and worse'. I'm a master of making great bad choices."
|
NewMilenium  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 27/02/2017
Grade : [Nomade]  Inscrit le 18/06/2010 5669 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par NewMilenium le Samedi 21 Septembre 2013 à 00:12
J'ai une question à poser, l'autre jour je regardais un film avec des amis, il était en vost et il était sous-titré par un PUTAIN D'ILLETTRE(genre des "sa" d'autres trucs dans le genre), et je ne pouvais pas m'empêcher de m'énerver sur chaque faute, environ une toutes les cinq minutes, depuis je passes pour un grammar nazi, alors, est-ce à moi de me maîtriser ou il y a d'autres gens qui ne supportent pas les fautes d'orthographe?
Et soudain tu existes à mes yeux.
Je te respecte. Bravo pour ce post.
___________________ "A quel moment les mecs ont pris la confiance comme ça? On est 66 millions ils sont 577, si y'a baston ça fait 114000 contre 1 quoi, même en admettant que Gilbert Collard soit champion départemental de Karaté on devrait s'en tirer." Pierre-Emmanuel Barré
|
Supter  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 27/06/2023
Grade : [Druide]  Inscrit le 31/10/2004 2147 Messages/ 0 Contributions/ 49 Pts | Envoyé par Supter le Samedi 21 Septembre 2013 à 02:43
Je poste pas si souvent dans le topic musique.
___________________ Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! [Les citoyens] doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.
|
Pleykorn  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 08/04/2025
Grade : [Nomade]  Inscrit le 08/12/2002 8175 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Pleykorn le Samedi 21 Septembre 2013 à 08:09
Le 21/09/2013 à 02:43, Supter avait écrit ...
Je poste pas si souvent dans le topic musique.
Cherche pas à esquiver, hipster.
___________________
|
Borislehachoir  Hors Ligne Membre Passif depuis le 04/04/2024
Grade : [Nomade]  Inscrit le 23/04/2004 7424 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Borislehachoir le Samedi 21 Septembre 2013 à 10:34
Le 20/09/2013 à 23:28, zeramu avait écrit ...
J'ai une question à poser, l'autre jour je regardais un film avec des amis, il était en vost et il était sous-titré par un PUTAIN D'ILLETTRE(genre des "sa" d'autres trucs dans le genre), et je ne pouvais pas m'empêcher de m'énerver sur chaque faute, environ une toutes les cinq minutes, depuis je passes pour un grammar nazi, alors, est-ce à moi de me maîtriser ou il y a d'autres gens qui ne supportent pas les fautes d'orthographe?
Ca arrive de temps en temps sur les films - et c'est effectivement relou - mais je trouve que là ou le phénomène est le plus répandu c'est sur les séries télé. La course à la vitesse pour sous-titres une série qui vient de sortir fait que quand j'ai regardé Game of Thrones ou les dernières saisons de Desperate Housewifes les sous-titres m'arrachaient les yeux. En comparaison, c'est relativement rare sur des films parce qu'on se presse moins.
Boris.
___________________
|
Talen  Hors Ligne Membre Passif depuis le 05/03/2025
Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 11/04/2004 7957 Messages/ 0 Contributions/ 14 Pts | Envoyé par Talen le Samedi 21 Septembre 2013 à 10:36
Le 21/09/2013 à 10:34, Borislehachoir avait écrit ...
Le 20/09/2013 à 23:28, zeramu avait écrit ...
J'ai une question à poser, l'autre jour je regardais un film avec des amis, il était en vost et il était sous-titré par un PUTAIN D'ILLETTRE(genre des "sa" d'autres trucs dans le genre), et je ne pouvais pas m'empêcher de m'énerver sur chaque faute, environ une toutes les cinq minutes, depuis je passes pour un grammar nazi, alors, est-ce à moi de me maîtriser ou il y a d'autres gens qui ne supportent pas les fautes d'orthographe?
Ca arrive de temps en temps sur les films - et c'est effectivement relou - mais je trouve que là ou le phénomène est le plus répandu c'est sur les séries télé. La course à la vitesse pour sous-titres une série qui vient de sortir fait que quand j'ai regardé Game of Thrones ou les dernières saisons de Desperate Housewifes les sous-titres m'arrachaient les yeux. En comparaison, c'est relativement rare sur des films parce qu'on se presse moins.
Boris.
ENtre ça et le hipster, Supter va te massacrer 
___________________ "Je n'aime pas les gens qui ont des citations dans leur signature. "
_Édith Piaf
|
Kakita_Kirby  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 15/01/2018
Grade : [Nomade]  Inscrit le 24/10/2005 3633 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Kakita_Kirby le Samedi 21 Septembre 2013 à 11:18
Le pire, c'est les mecs qui prennent les sous titres anglais (pour sourds et malentendants), les passent sur google trad, et te balancent ça après...
___________________
|
zeramu  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 31/03/2016
Grade : [Nomade]  Inscrit le 18/06/2013 405 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par zeramu le Samedi 21 Septembre 2013 à 11:40
Le 21/09/2013 à 11:18, Kakita_Kirby avait écrit ...
Le pire, c'est les mecs qui prennent les sous titres anglais (pour sourds et malentendants), les passent sur google trad, et te balancent ça après...
C'est à peu près ce qui m'est arrivé --'
|
jokerface  Hors Ligne Membre Actif
Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 22/08/2003 Dernière connexion : le 09/09 à 19:03 4554 Messages/ 0 Contributions/ 7 Pts | Envoyé par jokerface le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:04
Sinon vous regardez en VF ...
___________________ Le 23/02/2017 à 16:10, David avait écrit ...
Mon papa me disait : "on n'écrase par les fourmis, fils"
|
Borislehachoir  Hors Ligne Membre Passif depuis le 04/04/2024
Grade : [Nomade]  Inscrit le 23/04/2004 7424 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Borislehachoir le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:13
Entre ça et le " tu devrais draguer des moches " de Johannes, vous êtes en forme sur les suggestions foireuses :)
Boris.
___________________
|
corum  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 03/12/2019
Grade : [Nomade]  Inscrit le 28/06/2004 2881 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par corum le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:19
Je te trouve vachement superficiel comme mec. Tu devrais regarder Gossip Girl, ça te changerait la vie.
___________________ "car le style pour l'écrivain aussi bien que la couleur pour le peintre est une question non de technique mais de vision" Marcel Proust
|
zeramu  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 31/03/2016
Grade : [Nomade]  Inscrit le 18/06/2013 405 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par zeramu le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:20
Le 21/09/2013 à 12:04, jokerface avait écrit ...
Sinon vous regardez en VF ...
Best Idea ever
|
Dr_Z  Hors Ligne Membre Inactif depuis le 28/05/2021
Grade : [Druide]  Inscrit le 21/08/2007 5747 Messages/ 0 Contributions/ 45 Pts | Envoyé par Dr_Z le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:28
Le 21/09/2013 à 12:04, jokerface avait écrit ...
Sinon vous regardez en VF ...
Je ne vois pas pourquoi cette suggestion serait foireuse. Et comme ça faisait longtemps que je ne l'ai pas cité, je vais reprendre Maniez qui dit que les gens qui justifient le piratage de série par "mais c'est pas encore sorti en France" on soit le talent argumentatif d'un abruti soit un léger problème d'impatience.
Et puis franchement, si on trouve que les traductions font perdre le sens original des choses, on regarde en VO sans chercher à avoir les sous-titres français.
___________________ Le 02/04/2020 à 15:21, Borislehachoir avait écrit ...
Tant que New ne redebarque pas nous sortir des regles de 83 pages avec 6 camps et 9 conditions de victoire cumulatives...
|
jokerface  Hors Ligne Membre Actif
Grade : [Modo Forum]  Inscrit le 22/08/2003 Dernière connexion : le 09/09 à 19:03 4554 Messages/ 0 Contributions/ 7 Pts | Envoyé par jokerface le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:28
Non mais je vais vous dire :
Pire que les fautes des ST
Pire que les VFF
Il y a...le doublage québécois. Autant sur une série ça passe (souvent cest une seule VF pour tout le monde), autant je crois que pour un film il n'y a pas pire doublage que le québécois. On devrait simplement interdire aux quebecois de doubler les films, tellement c'est une sodomie auditive. Entre les traductions foireuses, les blagues supprimées, et les voix qui concordent pas avec les acteurs, non franchement, c'est juste immonde.
Et pour les séries, la VF est souvent correct, le choix des voix est pas mal (à part quand tu as ce foutu Mark Alfos , heureusement décédé, qui remplace le doubleur du concierge dans les dernières saisons de Scrubbs), ça permet d'éviter les fautes de ST et les traductions encore plus approximative que celles des doubleurs français. Et puis il y a des gens (moi ça va) qui n'arrivent pas à centrer le regard à la fois sur l'image et à la fois sur le texte. Le seul inconvénient c'est d'attendre un peu plus longtemps la diffusion de la série sur le net (sans se faire spoiler).
___________________ Le 23/02/2017 à 16:10, David avait écrit ...
Mon papa me disait : "on n'écrase par les fourmis, fils"
|
kakkhara  Hors Ligne Membre Passif depuis le 10/08/2023
Grade : [Légende]  Inscrit le 13/03/2004 4235 Messages/ 0 Contributions/ 468 Pts | Envoyé par kakkhara le Samedi 21 Septembre 2013 à 12:33
Et puis franchement, si on trouve que les traductions font perdre le sens original des choses, on regarde en VO sans chercher à avoir les sous-titres français.
Oui enfin pour les films anglais sans sous-titre j'ai du mal à les comprendre, alors qu'avec les sous-titre, ça me permet de comprendre suffisamment ce que les personnages viennent de dire pour des fois me rendre compte que le sous-titre n'était pas, ou était, adapté, selon le cas. Bon pour les films dans une autre langue ça marche moins bien, mais sérieusement la seule fois ou j'ai essayé de regarder un film asiatique en vf j'ai pas été au bout. Mais essaye de regarder un film thaïlandais en VO sans les sous-titre on en reparlera.
Et puis, la vf c'est le mal, voilà tout.
___________________ "_Je joue attirance mortelle sur mon pisteur invisible et je t'attaque avec.
_ouais, j'ai pris 1
_ok ..."
|