Le texte en français sur magic corporation de Skashima l'imposteur est :
Sakashima L'imposteur 


Créature légendaire - humain et gredin
Quand Sakashima l'imposteur arrive en jeu, vous pouvez choisir une créature en jeu, Si vous le faites, Sakashima l'imposteur arrive en jeu comme une copie de cette créature, à part que son nom est toujours Sakashima l'imposteur, qu'il reste légendaire, et qu'il acquiert :
«

: Renvoyez Sakashima l'imposteur dans la main de son propriétaire à la fin du tour.».
Le texte oracle en anglais est :
Sakashima The Impostor 


Legendary Creature - Human Rogue
As Sakashima the Impostor comes into play, you may choose a creature in play. If you do, Sakashima comes into play as a copy of that creature, except its name is still Sakashima the Impostor, it's still legendary, and it gains
“

: Return Sakashima the Impostor to its owner's hand at end of turn.”.
Le texte de clone en français est :
Clone 


Créature : changeforme
Au moment où le clone arrive en jeu, vous pouvez choisir une créature en jeu. Si vous faites ainsi, le clone arrive en jeu comme une copie de cette créature.
Ma question porte sur le "as" qui devrait selon moi être traduit par "au moment où" et non par "quand". La différence est que si c'est une capacité déclenchée à larrivée de Sakashima en jeu alors l'adversaire à le temps de faire un
shock dessus avant qu'il ne copie
guivre autochtone.