[CCK] Cartes intégralement en français !!

Forum > Formats > Virtuel
Total : 8 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

galaxyoyo

Avatar de galaxyoyo

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/01/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 11/11/2015
91 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par galaxyoyo le Mercredi 11 Novembre 2015 à 23:14


Bonsoir !

J'ai découvert il y a peu Cockatrice. J'aime bien le logiciel, je n'arrive plus à m'en décrocher depuis, mais il y a une chose dont j'ai bien horreur, c'est de jouer en anglais alors que des traductions existent. C'est pourquoi j'ai cherché une base de données intégrale française ... En vain. Certes on peut en trouver, mais elles ne comprennent par exemple pas les scans ... Alors je me suis bien amusé à traduire les 29 209 cartes à ce jour, incluant les 185 éditions actuelles (la dernière étant le serment des sentinelles). Elle comprend la description, mais aussi les scans, mais uniquement lorsque cela est possible, c'est-à-dire que les vieilles cartes restent inchangées. Vous pourrez voir si l'édition est en français ou en anglais juste dans le nom. Pour des raisons de pratique, j'ai laissé le nom des cartes en anglais afin que les adversaires puissent voir la carte, mais aussi pour que vous puissiez voir les cartes des autres. Ils verront vos cartes en anglais, vous les verrez en français. Les cartes sont à jour du 21/01/2016, et j'essaierai de la maintenir à jour. Cela a été possible grâce à Gatherer Extractor, merci  Bah non, je n'allais pas m'amuser à parcourir l'intégralité de la base de donnée de gatherer.wizards.com ... Mais j'ai fait l'algorithme de génération du cards.xml moi-même.

D'ailleurs le voici : cards.xml

Comment l'installer ?
Si vous n'avez rien touché, suivez ces instructions :

Sous Windows :
Faites Windows+R, et tapez exactement : %appdata%/../Local/Cockatrice
Tout système :
Ouvrez Cockatrice, cliquez sur Cockatrice, puis sur Paramètres. Copiez le chemin vers cards.xml en enlevant le cards.xml

Ouvrez votre explorateur de fichier, et collez ce chemin

Remplacez le fichier cards.xml dans ce dossier, ou si vous l'avez modifié dans votre répertoire spécifié.


J'espère que cela va pouvoir s'avérer utile !

Informations à noter :
Nombre de cartes actuelles : 29 209 (incluant les rééditions)
Nombre d'éditions : 185
Dernière mise à jour : 21/01/2016
Dernière édition incluse : Serment des sentinelles (OGW)

Le tokens.xml (pour les jetons) français est à venir, ainsi que les traductions pour toutes les autres langues (si quelqu'un veut jouer en chinois ...)

Update 04/12/2015 :
Pour effectuer une recherche des cartes en français, recherchez le nom en appliquant un filtre de texte, toutes les cartes possédant un nom français posséderont une annotation en bas de description. En recherchant de cette manière, vous trouverez vos cartes françaises.



Update 21/01/2016 :
— Ajout du serment des sentinelles
— Correction du problème de nomenclature des extensions
— Traduction complété par la base aidée par la base de donnée de stask_yoshi
— Traduction des types, sous forme anglaise (type — sous-types) afin d'éviter un tri des cartes par type étrange (Cockatrice ne reconnaît pas le ":" comme séparateur de type)


White12

Avatar de White12

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 16/11/2015

Grade : [Nomade]

Inscrit le 14/11/2015
1 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par White12 le Samedi 14 Novembre 2015 à 22:51


Perso j'aurais préféré une mise a jour de la detabase complète.
J'utilise exclusivement Cocka pour crée mes deck et depuis le temps que je cherche une [fr] elle n'est pas d'une grande utilité pour moi car ne me permet de gagner du temps a la recherche des cartes /:

Mais bon boulot comme même.


galaxyoyo

Avatar de galaxyoyo

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/01/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 11/11/2015
91 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par galaxyoyo le Vendredi 04 Décembre 2015 à 22:39


Update 04/12/2015 :
Pour effectuer une recherche des cartes en français, recherchez le nom en appliquant un filtre de texte, toutes les cartes possédant un nom français posséderont une annotation en bas de description. En recherchant de cette manière, vous trouverez vos cartes françaises.
Voir image ci-dessus


chaudakh

Avatar de chaudakh

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Arts, Decks

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 11/10/2003
Dernière connexion : le 27/04 à 20:23
7030 Messages/ 0 Contributions/ 605 Pts

Envoyé par chaudakh le Samedi 05 Décembre 2015 à 11:16


Cela a été possible grâce à Gatherer Extractor, merci

De rien ! Il est là pour ça : aider à maintenir les BDD de boutiques, alimenter les projets perso etc.
 

___________________


satsk_yatoshi

Avatar de satsk_yatoshi

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 13/12/2020

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/12/2009
203 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par satsk_yatoshi le Vendredi 01 Janvier 2016 à 12:49


C'est un super taff (surtout l'idée de laisse l'annotation avec le nom en vf pour les recherches).
Je regrette simplement 2 choses:
-que tu n'ai pas laisser la nomenclature officielle a 3 lettres pour les extensions, ça oblige ceux qui ont cette arborescence a renommer la plupart de leurs dossiers.
-que tu n'ai pas proposé une traduction pour les cartes jamais traduites, ça peu aider les anglophobes.


galaxyoyo

Avatar de galaxyoyo

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/01/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 11/11/2015
91 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par galaxyoyo le Samedi 02 Janvier 2016 à 17:09


Quant à la nomenclature officielle, j'utilise Gather Extractor, qui propose ces codes actuels. Je vais voir ce que je peux faire avec mtgjson. Quant à la traduction, seules les traductions officielles sont proposées. Je vais voir si je peux obtenir une traduction soit avec une API de traduction, soit en remplaçant des expressions communes (enters the battlefield tapped → arrive sur le champ de bataille engagé; ...). Dans les 2 cas, la traduction ne sera pas des plus jolies ...


satsk_yatoshi

Avatar de satsk_yatoshi

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 13/12/2020

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/12/2009
203 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par satsk_yatoshi le Samedi 02 Janvier 2016 à 17:55


Si tu veux ma base de donnée actuelle est traduite a 100% (sauf les titres pour garder la compatibilité avec les joueurs vo comme tu as fait) j'avais tout extrait des pages du site pour avoir la meilleure trad possible.
Donc si tu veux/peux t'en servir pour upgrader ta base actuelle ^^
http://www.magiccorporation.com/gathering-forum-viewtopic-14-109269-cck-base-de-donnees-en-francais-alpha-a-dtk-v.html


galaxyoyo

Avatar de galaxyoyo

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/01/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 11/11/2015
91 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par galaxyoyo le Jeudi 21 Janvier 2016 à 22:27


Update 21/01/2016 :
— Ajout du serment des sentinelles​
— Correction du problème de nomenclature des extensions
— Traduction complété par la base aidée par la base de donnée de stask_yoshi
— Traduction des types, sous forme anglaise (type — sous-types) afin d'éviter un tri des cartes par type étrange (Cockatrice ne reconnaît pas le ":" comme séparateur de type)

​Problème connu :
Les terrains de base possèdent le type "base", les cartes légendaires "légendaire", neigeuses "neigeux" et les enchantements du monde "monde". Le problème est que Cockatrice est conçu pour afficher le dernier mot avant le — pour justement le problème de Basic land, Legendary creature, Snow land, World enchantement. Là j'avoue ne pas trop savoir quoi faire. Qu'est-ce que vous préférez : laisser tel quel, laisser les cartes de base, neigeuses, légendaires et du monde en anglais (uniquement les types bien sûr), ou une autre solution ? Je pourrais par exemple inverser les mots, mais ça ne serait pas très esthétiques un de base terrain, ou même un basique terrain ...


satsk_yatoshi

Avatar de satsk_yatoshi

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 13/12/2020

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/12/2009
203 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par satsk_yatoshi le Vendredi 22 Janvier 2016 à 17:44


Merci pour la maj, cela dit je ne suis pas fan du tout des textes d’ambiance dans le texte de la carte (surtout qu'il y est souvent collé et en anglais), je trouve que ça casse la lisibilité.
Du coup je vais mettre a jour ma BDD et je te vole l'idée de mettre le nom français dans le descriptif ^^.


Total : 8 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi